Inglés
Curso 2018-19 - Grado en Terapia Ocupacional - Inglés - Grupo A - Obligatoria - Créditos: 6,0
Para poder acompañar la materia de esta asignatura en la idiosincrasia y complejidad del inglés para fines específicos, se recomienda que el alumno posea un dominio de inglés en torno al B1 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER).
De entre las competencias generales del título, las siguientes se encuentran estrechamente vinculadas con la asignatura de inglés, por la priorización de aspecto comunicativo, en este caso, efectuado en lengua extranjera.
· CG1: Reconocer los elementos esenciales de la profesión de terapeuta ocupacional, incluyendo los principios éticos, las responsabilidades legales, el ejercicio profesional centrado en individuos y poblaciones, respetando su autonomía y el secreto profesional.
· CG5: Conocer, valorar críticamente y saber utilizar las fuentes de información para obtener, organizar, interpretar y comunicar la información científica, sanitaria, sociosanitaria y social, preservando la confidencialidad de los datos.
· CG22: Escuchar de manera activa, obtener y sintetizar información pertinente acerca de los problemas y las demandas ocupacionales de los individuos y poblaciones y comprender el contenido de esta información.
· CG23: Establecer una comunicación interpersonal asertiva con todos los interlocutores que sean relevantes durante el proceso de Terapia Ocupacional.
· CG24: Elaborar y redactar historias y demás registros de Terapia Ocupacional, de forma comprensible, tanto a público especializado como no especializado.
Con respecto a las competencias básicas, todas las del título tienen cabida en la asignatura, a saber:
· CB1: Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en un área de estudio que parte de la base de la educación secundaria general, y se suele encontrar a un nivel que, si bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio
· CB2: Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área de estudio
· CB3: Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio) para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética
· CB4: Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado
· CB5: Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía
En cuanto a las competencias específicas , podemos mencionar las siguientes, que inciden directamente en el conjunto de la titulación en cuanto entendidas desde la óptica de la impartición y reflexión en inglés de los conocimientos sanitarios.
· CE1: Conocer y comprender la estructura y función del cuerpo humano de modo que permita evaluar, sintetizar y aplicar tratamientos de Terapia Ocupacional.
· CE2: Conocer y comprender el proceso fisiopatológico en todos los momentos del ciclo vital, desde la infancia hasta la vejez, identificando los problemas y aspectos preventivos y clínicos, de la persona, tanto en la salud como en la enfermedad.
· CE15: Conocer, comprender y aplicar los fundamentos de la autonomía personal en las actividades de la vida diaria con y sin adaptaciones y/o ayudas técnicas en el ciclo vital
· CE23: Realizar y defender argumentos lógicos y razonados relacionados con la ocupación humana y la Terapia Ocupacional.
· CE24: Trabajar en colaboración con los individuos y grupos con el fin de participar activamente en la ocupación, a través de la promoción de la salud, la prevención, la rehabilitación y el tratamiento.
Las competencias transversales que se llevarán a cabo en el marco de la asignatura de Inglés son las siguientes. Especial mención merece la CT4 por su vinculación directa con la lengua extranjera:
· CT1: Ser capaz de realizar un autoaprendizaje, específicamente en la recogida y tratamiento de la información
· CT2: Ser capaz de comunicarse escrita/oralmente, de forma estructurada, organizada y completa a varios públicos
· CT3: Saber usar y aplicar las TIC en el ámbito académico y profesional
· CT4: Saber aplicar los conocimientos y comprensión en la elaboración de un trabajo científico
· CT5: Ser capaz de integrarse en equipos, tanto en función de directivos o coordinadores como en funciones específicas acotadas y en funciones de apoyo al propio equipo o a otros.
Los resultados de aprendizaje que persigue esta asignatura son los siguientes:
1. Dar a conocer al alumno textos escritos y orales en lengua inglesa relacionados con el área de la salud y con su especialización, de manera que sea capaz de leer y comprender la información que se transmite en ellos.
2. Proporcionar al alumno un vocabulario más amplio de la lengua inglesa tanto en el campo de las Ciencias de la Salud como, más específicamente, en el ámbito de su especialidad.
3. Facilitar la comprensión del contenido de los textos, procediendo a la revisión y adquisición de diversos puntos gramaticales, de manera que el alumno pueda asimilar los aspectos más relevantes y recurrentes del inglés científico-técnico.
4. Utilizar las diferentes estrategias de aprendizaje tanto autónomo como crítico que permitan la reflexión sobre el funcionamiento del sistema lingüístico y faciliten el aprendizaje de la lengua inglesa.
5. Concienciar al alumno de la importancia de la lengua inglesa a la hora de establecer una comunicación con individuos de otros países y entablar relaciones a nivel internacional que les permitan implementar no sólo sus conocimientos de la lengua extranjera sino también aquellos relacionados con su especialidad.
6. Aprender a utilizar y localizar recursos informatizados y fuentes bibliográficas en lengua inglesa.
7. Aprender a recopilar e interpretar datos relevantes del ámbito de Salud y Sanidad para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética.
8. Aprender a transmitir información, ideas, problemas y soluciones de manera clara y concisa a un público tanto especializado como no especializado.
En consecuencia, el alumno desarrollará las destrezas de la lengua extranjera (comprensión oral, comprensión escrita, expresión escrita y expresión oral) con la idiosincrasia propia del inglés para fines específicos.
Bloque I
Tema 1: Hospital Environment (sesiones 1-5)
The Hospital Team
In and Around the Hospital
Gramática: Present Simple/Continuous, Prepositions of place and movement (intercalada en las sesiones)
Tema 2: Human Body (sesiones 6-7)
Parts of the body
Body idioms, bodily movements and sounds
Tema 3: Health complaints (sesiones 8-14)
Pain
Health and Illness
Symptoms & Treatment
Medication
Doctor-patient dialogues
Going to the doctor
Gramática: Degrees of comparison, Question forms, Future forms (intercalada en las sesiones)
Bloque II
Tema 4: Human Anatomy: Body Systems (sesiones 15-21)
The Skeletal-Muscular System
The Respiratory System
The Cardiovascular-Circulatory System
The Digestive System
The Integumentary System
The Nervous System
The Reproductive System
The Urinary System
Common names and medical terms
Medical plurals
Gramática: Conditionals (intercalada en las sesiones)
Tema 5: Patient Care (sesiones 22-27)
Caring for the elderly
Monitoring the patient
Taking a history (listening practice)
Gramática: Passives (intercalada en las sesiones)
Las explicaciones se complementan en cada una de las sesiones desglosadas arriba con las prácticas en las que los alumnos aplican los contenidos asimilados mediante una variada tipología de ejercicios y actividades a fin de desarrollar las destrezas lingüísticas. Concretamente, en cada unidad se presentará primeramente el léxico y las estructuras gramaticales a través de explicaciones del docente, pero sobre todo mediante textos escritos u orales. De este modo, nos aseguramos de que los contenidos teóricos están contextualizados en situaciones semiauténticas de relación con un paciente.
1. Ejercicios de gramática y vocabulario específico del ámbito de la Terapia Ocupacional y las Ciencias de la Salud en general (grammar, vocabulary).
2. Análisis y comprensión lectora de textos específicos del ámbito de la Terapia Ocupacional y las Ciencias de la Salud en general (reading).
3. Realización de trabajos escritos (writing): composiciones, resúmenes, abstracts, etc.
4. Realización de trabajos orales (speaking): exposición de opiniones, diálogos, role-plays y debates.
5. Escucha de situaciones relacionadas con salud y atención a un paciente (listening).
La evaluación constará de dos componentes: escrito y oral. La calificación final de la asignatura será la media ponderada de los siguientes elementos, en los cuales no será necesario obtener nota mínima.
Componente escrito (50%):
- Exámenes: 40%
• Primer examen escrito (reading, grammar/language, vocabulary, writing): 20%.
Comprenderá la materia relativa al primer bloque temático del programa (unidades 1, 2 y 3).
Este sistema nos servirá para evaluar las competencias CG1, CG5, CG24, CB4, CE1, CT2.
• Segundo examen escrito (reading, gramar/language, vocabulary, writing): 20%
Comprenderá la materia relativa al último bloque temático del programa (unidades 5 y 6).
Este sistema nos servirá para evaluar las competencias CG1, CG5, CG24, CB4, CE2, CE15, CT2.
- Informe de trabajo individual (reading, writing): 10%
Se requerirá que el alumno entregue una serie de assignments (pequeños trabajos o tareas) a lo largo del curso. Esos assignments constarán de actividades de consolidación de las destrezas escritas en torno a los temas tratados en clase. Cada assignment se evaluará sobre 10 puntos. La nota final de este instrumento de evaluación será la media ponderada entre reading y writing.
Este sistema nos servirá para evaluar las competencias CG1, CG5, CG24, CB4, CB2, CT2, CT3.
Componente oral (50%):
-Exámenes: 40%
• Examen de escucha (listening): 20%
A partir de varias grabaciones de temática específica pertenecientes a diferentes aspectos del temario, se evaluará la comprensión auditiva mediante actividades de distinto formato (elección múltiple con frases o imágenes, completar espacios, verdadero/falso, tomar notas, registrar datos, etc.).
Este sistema nos servirá para evaluar las competencias CG22, CT1.
• Examen oral (speaking): 20%
Los estudiantes desarrollarán oralmente alguno de los temas tratados durante el curso. El tema será elegido al azar a partir de tarjetas con ilustraciones y líneas-guía de ejecución.
Este sistema nos servirá para evaluar las competencias CG23, CB3, CB4, CB5, CE23, CE24, CT2, CT3.
-Participación activa en clase: 10%
Breves exposiciones en clase sobre los temas del examen oral, intervenciones durante la corrección de ejercicios y contribuciones orales a la dinámica del aula.
Este sistema nos servirá para evaluar las competencias CG23, CB3, CB4, CB5, CE23, CE24, CT2, CT3, CT4, CT5.
Si el alumno obtiene una nota igual o superior a 5 tras tener en cuenta las ponderaciones de todos los elementos de evaluación de las dos componentes en función de los porcentajes estipulados para cada ítem, entonces el alumno habrá superado la asignatura en evaluación continua. Si el alumno obtuviera de nota final una nota inferior a 5, entonces el alumno podrá ser evaluado en examen final de semestre y/o examen final de curso. En este examen final se mantendrán análogamente los mismos componentes, por lo que estará compuesto de un examen escrito (50%), un examen de escucha (25%) y un examen oral (25%) a fin de afianzar las mismas competencias trabajadas durante el transcurso de la evaluación continua.
El alumno deberá cumplir con una asistencia mínima obligatoria del 75%. El incumplimiento del porcentaje de asistencia mínimo obligatorio por parte del alumno implica que el alumno perderá el derecho a ser evaluado en las dos primeras convocatorias del curso en vigor (evaluación continua y examen de fin de semestre). En este caso, se podrá concurrir al examen de fin de curso (convocatoria de junio) si el alumno ha asistido al 60% de las clases.
En relación a las faltas de asistencia en las formaciones presenciales, en las justificaciones de estas faltas se atenderá a lo indicado en el párrafo siguiente y el docente pondrá los mecanismos necesarios para garantizar que el alumnado adquiera las competencias, atendiendo al Título I artículo 6 punto 4 del Reglamento de evaluación. En los casos de alumnados trabajadores que no puedan asistir regularmente, el alumnado podrá entregar al docente un certificado de empresa que justifique estas faltas. El docente podrá en estos casos poner los mecanismos necesarios para garantizar que el alumnado adquiera las competencias.
No se justificarán las faltas de asistencias salvo aquellas que estén establecidas en la normativa de rango superior (fallecimiento de un familiar en primer grado, deportista de alto rendimiento, y hospitalización), y aquellas circunstancias excepcionales que hayan sido previamente comunicadas y valoradas por el departamento. El departamento junto con el docente de la asignatura tomará las medidas necesarias para garantizar la adquisición de competencias y la evaluación de las mismas, informando al rector de todas las decisiones adoptadas. En cualquier caso, los justificantes solicitados por el docente o el departamento deberán entregarse en el plazo de 7 días desde la reincorporación del alumno.
Los tipos de metodología que se emplearán en la formación serán los siguientes:
Clases expositivas: Consisten en la presentación por parte del profesor de la materia propiamente lingüística de la asignatura, en concreto, los contenidos gramaticales y el vocabulario técnico de la especialidad, estableciendo relaciones semánticas con el conocimiento previo de los alumnos en aras de una mejor comprensión de la materia. Las sesiones se impartirán utilizando el inglés como lengua vehicular, siempre pensando en facilitar la adquisición y familiarización con la lengua extranjera.
Talleres: En general, la estructura metodológica a seguir en el desarrollo del módulo en el aula será activa y participativa, fundamentada sobre todo en ejercicios y tareas prácticas de adquisición de las destrezas lingüísticas de la lengua extranjera (productivas y receptivas tanto en su vertiente oral como escrita). Asimismo, se realizarán actividades que lleven a la práctica los contenidos léxicos y morfosintácticos.
Evaluación: Comprenderá el tiempo destinado a realizar las pruebas de la parte escrita (exámenes parciales eliminatorios) y de la parte oral (escucha y expresión oral), así como las actividades de evaluación teórica y práctica.
Trabajo en grupo: La interacción entre los estudiantes se ejecutará mediante exposiciones dirigidas y role-plays, que, en consonancia con la dinámica general del aula, se efectuará en la lengua de destino. Por tanto, en clase se animará al alumnado a utilizar el inglés aunque su expresión no sea del todo correcta de modo que prime la comprensión del mensaje sobre su corrección gramatical.
Trabajo autónomo: Fuera del aula, se requerirá que el alumno lleve al día la materia ahondando en los contenidos lingüísticos presentados en clase y también que cumplimente en tiempo y forma las actividades, cuestionarios o tareas que el profesor encargará como trabajo evaluable.
Tutorías: Los estudiantes tendrán a su disposición reuniones individuales y/o grupales con el responsable de la asignatura para consultar dudas y asesorarse con respecto al estudio de la asignatura en caso necesario.
A razón de la metodología aplicada, se atenderá al siguiente desglose de actividades formativas:
Clase expositiva: 25
Taller: 25
Evaluación: 10 horas
Trabajo en grupo: 6 horas
Trabajo autónomo: 90 horas
Bibliografía básica:
Eastwood, J. (2006). Oxford Practice Grammar – Intermediate. Oxford, Oxford University Press.
Glendinning, E.H. & Howard, R. (2007). Professional English in Use: Medicine. Cambridge, Cambridge University Press.
Glendinning, E.H. & Holmström, B. (2005). English in Medicine – 3rd Edition. Cambridge, Cambridge University Press.
Grice, T. (2007). Oxford English for Careers: Nursing 1 & 2. Oxford, Oxford University Press.
McCarter, S. (2009). Oxford English for Careers: Medicine 1 & 2. Oxford, Oxford University Press.
Bibliografía complementaria:
Ribes, R. and Ros, P.R. (2006). Medical English. Heidelberg, Springer.
Ribes, R. García-Gimeno, I. and Jones, R. (2008). Primary Care English. Heidelberg, Springer.
Johannsen, K. L. et al. (2006). English for Health Sciences. Thomson Higher Education.
DR: ADÁN MARTÍN DUEÑAS |
|
Departamento: |
LENGUAS Y PEDAGOGÍA |
Correo electrónico: |
amartin@ufpcanarias.es |